Descarga estos cuentos nahuas con prólogo de Miguel León Portilla.
La literatura indígena es se ha trasmitido oralmente desde hace varias generaciones, se ha recreado, repensado y estructurado a partir de diversos elementos estilísticos y patrones culturales que los mismos pueblos indígenas han preservado.
Esta literatura clásica busca preservar la identidad y el pasado del esplendor prehispánico, que sigue enalteciendo las culturas indígenas, sus símbolos de resistencia y la valoración de lo indígena sobre la colonización.
INAH
Desde el gobierno de Lázaro Cárdenas se ha tratado de impulsar esta literatura, con El indio, de Gregorio López y Fuentes que inaugura esta corriente en 1935. La narrativa indigenista ha tenido distintas tendencias desde su aparición, y un rasgo que tienen en común es que comparte los mitos, la cultura prehispánica y busca indagar en el pensamiento indígena desde su perspectiva.
Hoy en día es cada vez más frecuente, aunque no suficiente, hablar y darle espacio a la literatura. Han superado dificultades muchas discusiones que ni siquiera los tomaban en cuenta, y cada vez hay más indígenas preservando y escribiendo en sus lenguas nativas.
INAH
Sin duda, el uso de las computadoras para registrar nuestras lenguas ha sido otro logro para fomentar la lectura y la escritura, así como la difusión de las lenguas indígenas. Estas y otras circunstancias, han dado pie a otras formas de mirar lo cotidiano y lo sagrado, así como de enriquecer el lenguaje.
Más que seguir hablando de literatura en general, queremos dejarte con un texto con un arduo trabajo de investigación de por medio, un trabajo histórico en sí mismo, de hecho. Los cuentos están divididos cada uno con su PDF, y encontrarás intercaladas páginas, primero con la versión en náhuatl y la otra con su traducción al español.
INAH
En el prólogo el afamado investigador de la cultura nahua, Miguel León Portilla, sobre este libro nos dice: “Satisfactorio debe ser para quienes iniciaron y fomentaron estos trabajos ver que sus esfuerzos se continúan en el presente y que cada día se reconoce y admira más el valor universal de la herencia literaria de nuestras antiguas culturas prehispánicas.”
La cuidadosa revisión del texto en náhuatl corrió a cargo del prestigiado investigador Ángel María Garibay. Los cuentos emplean el universal uso de los animales como medio metafórico para presentar la condición del hombre y de la naturaleza de las situaciones que enfrentamos en general.
Descarga aquí Cuentos Indígenas.
Foto destacada INAH