Palabras esenciales en náhuatl de nuestro vocabulario gastronómico

Las palabras y su significado siempre tienen un lugar de origen.

 

. . .

 

La cultura náhuatl, y sobre todo la lengua, esa mezcla de la aportación de diferentes culturas prehispánicas, sigue viva en todo el territorio nacional. Este idioma se expandió por la parte sur como Veracruz y otras zonas de Centroamérica, lo que hizo que la lengua se difundiera.

En la actualidad, el náhuatl es una mezcla de culturas como la otomí, zapoteca, mixteca o mazahua, entre otras; y aunque al principio esta lengua era hablada principalmente por los gobernadores, caciques y mercaderes, poco a poco se fue adoptando por el pueblo en general.

 

 

La herencia náhuatl también está presente en la comida, pues muchos de los nombres de ingredientes o utensilios vienen de esta lengua. Aquí te dejamos algunos nahuatlismos en la comida mexicana y su significado; al menos de los más conocidos y usados por el grueso de la población.

Aguacate: proviene de ahuacatl y significa testículo, por su forma tan similar.

Chilpachole: El nombre de este platillo típico de Veracruz, elaborado con jaiba y espesado con masa, viene de las palabras chilli, que significa chile, y patzolli, cosa revuelta o enmarañada.

Chicatana: Especie de hormiga arriero voladora de color rojizo y cabeza grande.

Chipotle: este chile tiene como componentes en su nombre las palabras chilli, chile, y poctli, humo, que se interpreta como chile ahumado.

 

 

Guajolote: Esta ave ha sido muy apreciada desde tiempos prehispánicos. Su nombre, hueyxolotl, viene de las palabras huey, grande, y xolotl, monstruo, al parecer, porque cuando hincha sus plumas se ve temible.

Atole: De atolli. Bebida hecha a base de masa de maíz.

Chía: esta planta herbácea perteneciente a la familia de las Labiadas que se distingue por sus flores azules y la pequeñez de sus semillas. Ideal para el agua de limón.

 

 

Huitlacoche: este hongo del maíz, que no se consume en todo México, tiene como nombre en náhuatl cuitlacochtli, de cuicatl, excremento o suciedad, y cochtli, dormir; es decir, suciedad o excremento dormido.

Chile: Del náhuatl chilli, planta caracterizada por su sabor picante y que los mexicanos adoramos.

Jitomate: En náhuatl, xitomatl, de xictli, ombligo, y tomatl, tomate, es decir, tomate con ombligo, para diferenciarlo del tomate verde que tiene cáscara.

 

 

Mextlapique: Este es el nombre más adecuado para la preparación que se conoce como tamal de charales. Viene del náhuatl michin, pescado, y tlapictli, envuelto en hojas de maíz.

Comal: del náhuatl comalli, y es el objeto donde se cuecen y calientan las tortillas de maíz, pero también las de harina y trigo entre muchas otras cosas.

 

 

Molcajete: este utensilio esencial para elaborar salsas, tiene su nombre de mulli, mole o salsa, y caxitl, cajete.

Elote: el elotl es la mazorca de maíz tierno en un estado intermedio entre jilote y camagua; símbolo de nuestra identidad nacional.

 

 

Pápaloquelite: Esta hierba, popular en la Ciudad de México en puestos de tacos, viene de papalotl, mariposa, y quilitl, quelite, es decir, quelite mariposa, por la forma de sus hojas que parecieran alas extendidas de este insecto.  

Tenampa: aunque ya sé que te recuerda al nombre de un bar popular en Garibaldi, en realidad el tenámitl, es el muro de piedra en la muralla.

Huaxmole: esta preparación tradicional en varios estados de México elaborada con guajes. Su nombre proviene de huaxin, guaje, y mulli, mole o salsa, es decir, mole o salsa de guaje.

Cacahuacintle: Mazorca de maíz cuyos granos tienen forma de cacao.

 

Foto destacada: Cultivadores de maíz