Vivimos el ocaso de la lengua Kiliwa y sus últimos hablantes

Foto destacada: @roberto.armocida.photography

Escucha aquí el kiliwa, el idioma mexicano con tan sólo 3 hablantes.

 

. . .

 

Los kiliwa se autonombran ko’lew, que quiere decir hombre cazador, gente como nosotros y los que se van. Su lengua pertenece a la familia yumana, tronco hokano y son un pueblo indígena de Baja California que habita en la zona serrana ubicada en las colinas del norte de la sierra de San Pedro Mártir, en el territorio conocido como Arroyo de León.

Fueron una tribu de nómadas organizados en pequeñas bandas familiares que viajaban en ciclos estacionales, viviendo de la recolección, la caza y la pesca, aprovechando diversos ecosistemas en territorios específicos que compartían con otras bandas del mismo clan.

 

 

El territorio ocupado por los kiliwas abarcaba diversas regiones costeras y fueron los únicos pobladores originarios de Baja California que nunca aceptaron someterse a las actividades de los misioneros. Los indígenas kiliwa, pa ipai, kumiai y cucapá llevaron a cabo varios levantamientos de inconformidad.

Estos problemas entre los misioneros y los naturales, continuaron hasta 1840, cuando un número considerable de indígenas, se unieron para destruir la estratégica Misión de Santa Catarina. Terminando así terminó una etapa conflictiva que duró 50 años.

 

 

La Kiliwa es una lengua que no puede desaparecer 

 

La supervivencia de los kiliwa es un tema serio para la biodiversidad de la región, puesto que su población y su conocimiento tradicional en el uso de los abundantes recursos naturales son el resultado de miles de años de adaptación a los ambientes locales.

Además, esta tribu habla una de las lenguas indígenas más antiguas de México y que está en peligro de extinguirse. La lengua kiliwa se está extinguiendo debido al rápido descenso del número de hablantes en los últimos 35 años.

 

 

Antes del 2019 se contabilizaban cinco personas en el mundo que la hablablan. Pero justo en el 2019 se contabilizaron solo 3. El historiador Arnulfo Estrada Ramírez, en su libro ‘Diccionario práctico de la lengua kiliwa’, fue quien advirtió de la posible desaparición de esta lengua en el mundo.

El cuento que puedes escuchar aquí, narra el origen en kiliwa. Al narrar sus historias, los kiliwas sugieren un sentimiento que muchos hablantes de idiomas mexicanos están experimentando en el presente: la soledad inmensa de ya no tener “con quien platicar”.

 

 

Esta lengua y su forma de estructurar el mundo con mitos, dioses, conceptos y sonidos que en unos años podrían ser pronunciados por última vez. Pero a pesar de la inminente pérdida, en su hablar hay resistencia.

Leonor Farlow es la última mujer que habla en kiliwa, no abandona la esperanza de dejar tras ella su rastro. Junto a Arnulfo Estrada Ramírez (cronista de Ensenada) colaboró en la creación de un diccionario ilustrado que puede ser utilizado para que cualquiera aprenda los principios del kiliwa.

 

 

El problema es que este idioma no es sencillo y aprehender profundamente la manera en que abstrae el mundo no es cualquier reto. Así que estamos en “el ocaso de la antigua lengua kiliwa”.